--.--
--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

07.09
Wed
虹
(2008/05/08)
Aqua Timez

商品詳細を見る


日テレ系「ごくせん3」主題歌

作詩:太志
作曲:太志

大丈夫だよ 見上げれば もう
大丈夫ほら 七色の橋
やっと同じ空の下で 笑えるね

靴紐を結びなおす時 風が僕らの背中を押す
空がこぼした光の向こうに あのユメの続きを描こう
左胸の奥が高鳴る 期待と不安が脈を打つ
本当に大丈夫かな 全て乗り越えてゆけるかな

大丈夫だよ 見上げれば もう
大丈夫ほら 七色の橋
涙を流しきると 空に架かる
ねぇ見えるでしょ はるか彼方に
僕にも見える 君と同じの
二つの空が いま一つになる
やっと同じ空の下で 笑えるね

別々の空を待って生まれた 記憶を映し出す空
もしかしたら僕が笑う頃に 君は泣いてたのかもしれない
似たような喜びはあるけれど 同じ悲しみはきっとない

「約束」で未来を縁取り コトバで飾り付けをする
君は確かな明日を きっと 誰より 欲しがってた

巡る季節のひとつのように
悲しい時は 悲しいままに
幸せになることを 急がないで
大丈夫だよ ここにいるから
大丈夫だよ どこにもいかない
まだ走り出す時は 君といっしょ

「涙のない世界にも その橋は架かりますか?」
壁に刻まれた落書きは ダレカの字によく似てた
悲しみを遠ざけることで 君は 橋を架けようとした
けれど 今 傘を捨てて 目をつぶる

だいじょうぶ

大丈夫だよ 見上げればもう
大丈夫ほら 七色の橋
涙を流し終えた君の空に
ねぇ見えるでしょ 色鮮やかに
僕にも見える 君と同じの
絆という名の虹が架かったね
そして
二つの空がやっと やっと 一つになって
僕らを走らせるんだ




翻譯者 overfly (far far away)


一定沒事的,仰望著天空的話
看!沒事的 七色的橋
終於能在同個天空下笑著了,對吧

重新繫上鞋帶 風在我們的背後催促著
天空就在絢爛奪目的光芒的那端 一起描繪著那夢的後續吧
左胸的深處呼喊著 期待和不安敲打著血管
真的沒事了吧? 能全都跨越嗎?

一定沒事的 仰望著天空的話
看!沒事的 七色的橋
眼淚流乾時 掛在天空中的(七色的橋)
看得到的吧 遙遠的那端
我也看到了 和你相同的
兩邊世界的天空將會 連接成一樣的景色的
終於能在同個天空下笑著了,對吧

映照出生活在不同地方的我們的記憶的天空
你有你的故事 和我不知道的淚
也許我們在笑的當下 你正哭泣著也不一定
也許有相似的快樂 但絕不會有相同的悲傷
用約定來精雕未來 用語言來裝飾
你一定一直比誰都更希望有確定的未來
就像循環的四季中的一個季節一樣
難過時 就感受悲傷吧
不要急呀 幸福會來的

不要緊的 我在這裡
沒事的 我哪裡也不會去
要和你一起 再次往前狂奔

沒有眼淚的世界 七色的橋會出現在天空嗎?
在牆壁上刻畫的塗鴉 真的很像某人的字呢
你想用遠離悲傷 來架起那座橋
但是 現在把雨傘丟了 閉上眼
不要緊的

一定沒事的 仰望著天空的話
看!沒事的 七色的橋
眼淚流乾了的你的天空
看得見吧? 五彩繽紛的
我也看見了 和你一樣的
掛在天空中那叫做『牽絆』的那座彩虹
然後
終於 終於兩個世界連接成同一片天空了
使我們邁出腳步
スポンサーサイト
comment 0
コメント
管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。